Saturday, January 24, 2015

Dialects of Differeing Mutual Intelligibility? The Solution: Use Latin!?!

FIUV Position Paper: The Extraordinary Form and China

Instead of creating a different missal for Cantonese speakers, for example. Or a restoration of a Missal using literary/classical Chinese (which can be spoken in the local Chinese dialect), but that has a problem of making it potentially difficult for speakers of all Chinese dialects/languages to comprehend? Bet it is still a better solution than the use of Latin.

(Or maybe the Chinese should do what some of the 20th century reformers suggested and give up their language in favor of one that is not limited by phonographs and tones.


No comments: